COMO YA ABRAN LEIDO, ASE POCO DIAS C PUBLICO EN LEVELUP Q American McGee PODRIA ESTAR TRBAJANDO EN UN TITULO NUEVO APARTE DE ALICE , Y ESTE ES CAPERUCITA ROJABUENO AGO ESTE BLOG PARA ABLAR DE LA VERDADERA HISTORIA DE ROJA YA Q LA MAYORIA CONOC SOLO EL CUENTO DE LOS HERMANOS GRIMMQUE EN SI ESTE ESTA MAS DIRIGUIDO AL PUBLICO INFANTIL ....PERO EL VERDADERO CUENTO .......ESTE ENSI NO ERA ESCRITO SINO Q SOLO Q ERA DE TRANSMISION ORAL ,EN GRAN PARTE DE EUROPA, EL PRIMERO EN TOMAR ESTA HISTORIA Y PLASMARLAEN HOJAS FUE: CHARLES PERRAULT, AUN Q ESTE TAMBIEN MODIFICO UN POCO LA VERDADERA HISTORIA CORTANDO LE PARTES COMO CUANDO EL LOBO YA DISFRAZADO DE ABUELITA INVITA A LA NIÑA A CONSUMIR CARNE Y SANGRE, PERTENECIENTES A LA ANCIANAPERO ES LA VERSION Q MAS SE APEGA ALO Q LOS EROPEOS QUERIAN TRASMITIR ATRAVES DEL CUENTO Q NO ESVUENO ABLAR CON DESCONO SIDOS........E AQUI EL CUENTO DE CHARLES PERRAULT CON TODO I SU MORALEGA TAN UNICA Y YENA DE CONSIENCIA.... EN ESTA VERSION CHARLES DESIDE CASTIGAR A ROJA POR AVER SIDO TAN DESCUIDADA Y DARLE ENTRADA A UN DESCONOCIDO "EL LOBO" En tiempo del rey que rabió, vivía en una aldea una niña, la más linda de las aldeanas, tanto que loca de gozo estaba su madre y más aún su abuela, quien le había hecho una caperuza roja; y tan bien le estaba que por caperucita roja conocíanla todos. Un día su madre hizo tortas y le dijo:-Irás á casa de la abuela a informarte de su salud, pues me han dicho que está enferma. Llévale una torta y este tarrito lleno de manteca.
Caperucita roja salió enseguida en dirección a la casa de su abuela, que vivía en otra aldea. Al pasar por un bosque encontró al compadre lobo que tuvo ganas de comérsela, pero a ello no se atrevió porque había algunos leñadores. Preguntola a dónde iba, y la pobre niña, que no sabía fuese peligroso detenerse para dar oídos al lobo, le dijo:
-Voy a ver a mi abuela y a llevarle esta torta con un tarrito de manteca que le envía mi madre.
-¿Vive muy lejos? -Preguntole el lobo.
-Sí, -contestole Caperucita roja- a la otra parte del molino que veis ahí; en la primera casa de la aldea.
-Pues entonces, añadió el lobo, yo también quiero visitarla. Iré a su casa por este camino y tú por aquel, a ver cual de los dos llega antes.
El lobo echó a correr tanto como pudo, tomando el camino más corto, y la niña fuese por el más largo entreteniéndose en coger avellanas, en correr detrás de las mariposas y en hacer ramilletes con las florecillas que hallaba a su paso.
Poco tardó el lobo en llegar a la casa de la abuela. Llamó: ¡pam! ¡pam!
-¿Quién va?
-Soy vuestra nieta, Caperucita roja -dijo el lobo imitando la voz de la niña. Os traigo una torta y un tarrito de manteca que mi madre os envía.
La buena de la abuela, que estaba en cama porque se sentía indispuesta, contestó gritando:
-Tira del cordel y se abrirá el cancel.
Así lo hizo el lobo y la puerta se abrió. Arrojose encima de la vieja y la devoró en un abrir y cerrar de ojos, pues hacía más de tres días que no había comido. Luego cerró la puerta y fue a acostarse en la cama de la abuela, esperando a Caperucita roja, la que algún tiempo después llamó a la puerta: ¡pam! ¡pam!
-¿Quién va?
Caperucita roja, que oyó la ronca voz del lobo, tuvo miedo al principio, pero creyendo que su abuela estaba constipada, contestó:
-Soy yo, vuestra nieta, Caperucita roja, que os trae una torta y un tarrito de manteca que os envía mi madre.
El lobo gritó procurando endulzar la voz:
-Tira del cordel y se abrirá el cancel.
Caperucita roja tiró del cordel y la puerta se abrió. Al verla entrar, el lobo le dijo, ocultándose debajo de la manta:
-Deja la torta y el tarrito de manteca encima de la artesa y vente a acostar conmigo.
Caperucita roja lo hizo, se desnudó y se metió en la cama. Grande fue su sorpresa al aspecto de su abuela sin vestidos, y le dijo:
-Abuelita, tenéis los brazos muy largos.
-Así te abrazaré mejor, hija mía.
-Abuelita, tenéis las piernas muy largas.
-Así correré más, hija mía.
-Abuelita, tenéis las orejas muy grandes.
-Así te oiré mejor, hija mía.
-Abuelita, tenéis los ojos muy grandes.
-Así te veré mejor, hija mía.
Abuelita, tenéis los dientes muy grandes.
-Así comeré mejor, hija mía.
Y al decir estas palabras, el malvado lobo arrojose sobre Caperucita roja y se la comió.
MORALEJA
La niña bonita, la que no lo sea, que a todas alcanza esta moraleja, mucho miedo, mucho, al lobo le tenga, que a veces es joven de buena presencia, de palabras dulces, de grandes promesas, tan pronto olvidadas como fueron hechas.
ESTA ES OTRA VERSION AVER SI LE ENTIENDEN
TACIRUPECA JARO
Bai Tacirupeca Jaro por el quebos, ralatra,
ralatra, docuan de tepenre, ¡ Ñoco, el bolo!- jodi tacirupeca.
- ¿Dedon vas, dedon vas tacirupeca? jodi el
bolo.
- Yvo a saca de mi talibuea quepor goten que
levarlle la darienme.
Rope el bolo, que era muy loma jodi:
- Te redí un nomica más tocor rapa garlle más
dopirra.
El bronca del bolo golle a la saca tesan que
tacirupeca, y se tiome en la maca.
Cestonen golle tacirupeca y molla a la tapuer:
Pon, pon...
- Traen tacirupeca, la tapuer taes tabiera- jodi
el bolo dotime en la maca.
- Talibuea, talibuea, que joso tan desgran nestie.
- Son rapa tever jormé jodi el bolo.
- Talibuea, talibuea, que rizna tan desgran
nestie.
- Son rapa telero jorme jodi el bolo.
- Talibuea, talibue, que cabo tan desgran nestie.
- ¡¡Es rapa temerco jormé!! togrí el bolo.
Rope tacirupeca, que rae muy telienva le dio nau
datapa en los voshue, y el bronca del bolo liosa dotanpi.
Y rinloco, doraloco, tees tocuen se ha dobaca.
EN SI AY OTRAS VERSIONES UNAS MAS OBSCURAS Q OTRASESPERO I LES GUSTE ESTO ES PARA Q VEAN Q ROJA NO ESTAN INFANTIL COMO CREIAN AY MAS TODAVIA.......
E AQUI OTRA VERSION ...ESTA ES UNA DE LAS VERSIONES ORIGUINALES QUE CONTABAM LOS EUROPEOS A SUS HIJOS...........
Algún dÃa en alguna parteHabía una vez una niñitaa la que su madre le dijo que llevara pan y leche a su abuela. Mientras la niñacaminaba por el bosque, un lobo se le acercó y le preguntó adonde se dirigía.
A la casa de mi abuela,le contestó.
¿Qué camino vas atomar, el camino de las agujas o el de los alfileres?
El camino de lasagujas.
El lobo tomó el camino delos alfileres y llegó primero a la casa. Mató a la abuela, puso su sangre enuna botella y partió su carne en rebanadas sobre un platón. Después se vistiócon el camisón de la abuela y esperó acostado en la cama. La niña tocó a la puerta.
Entra, hijita.
¿Cómo estás, abuelita?Te traje pan y leche.
Come tú también,hijita. Hay carne y vino en la alacena.
La pequeña niña comió asílo que se le ofrecía; mientras lo hacía, un gatito dijo:
¡Cochina! ¡Has comidola carne y has bebido la sangre de tu abuela!
Después el lobo le dijo:
Desvístete y métete enla cama conmigo.
¿Dónde pongo midelantal?
Tíralo al fuego; nuncamás lo necesitarás.
Cada vez que se quitabauna prenda (el corpiño, la falda, las enaguas y las medias), la niña hacía lamisma pregunta; y cada vez el lobo le contestaba:
Tírala al fuego; nuncamás la necesitarás.
Cuando la niña se metióen la cama, preguntó:
Abuela, ¿por qué estástan peluda?
Para calentarme mejor,hijita.
Abuela, ¿por qué tienesesos hombros tan grandes?
Para poder cargar mejorla leña, hijita.
Abuela, ¿por qué tienesesas uñas tan grandes?
Para rascarme mejor,hijita.
Abuela, ¿por qué tienesesos dientes tan grandes?
- Para comerte mejor,hijita. Y el lobo se la comió.
OTRA UN POCO MAS CRUDA
H-
Ve a llevarle esta hogaza calentita y esta botella de leche a tu
Y
la niña partió. En la encrucijada se topó con un bzou,
-
¿Adónde vas?.
abuelita.
o el de los
alfileres?
el hombre lobo
llegó a la casa de la abuela, la mató y puso un poco de su
la puerta.
-
Buenos días, abuelita. Te traigo una hogaza calentita y una
-
Ponlo en la despensa, mi niña. Coge la carne que está allí, y
¡Que
puerca! Se come la carne de su abuela y se bebe su sangre.
mí.
-Tíralo
al fuego, mi niña, ya no te va a hacer ninguna falta.
Y cada vez que le
preguntaba dónde dejaba todas sus otras prendas, el corpiño,
el vestido, las
enaguas, las largas medias, el bzou respondía:-Tíralas
al fuego, mi niña, no las necesitarás nunca más.Cuando
se tumbó en la cama, la niña dijo:
-
Así no paso frío, mi niña.
-
Así me rasco mejor, mi niña.
-
Ay, abuelita, ¡qué agujeros de la nariz tan grandes tienes!
-
Es para comerte mejor, mi niña.
-
Mejor háztelo en la cama, mi niña.
- De
acuerdo, pero no tardes mucho.
la niña estuvo
fuera, ató el cordón a un ciruelo que había en el jardín.
¿Estás haciendo
mucho? ¿Estás cagando?.
salto y vio que la niña
había escapado. La siguió pero llegó a su casa justo cuando
Comentarios
Mejores
Nuevos